信力建(质疑钢铁是怎样炼成的这些人的动机是什么)
资讯
2023-11-22
281
1. 信力建,质疑钢铁是怎样炼成的这些人的动机是什么?
最早对《钢铁是怎样炼成的》的攻击,达依列德日耶夫1935年在《文学报》上公开号召弗伊万诺夫或其他作家替作者改写作品,践踏了奥斯特洛夫斯基的创作红线,奥斯特洛夫斯基认为是对自己很大的侮辱。奥氏立即写信给《文学报》,提出抗议。奥氏写到“考虑和综合文学大师们的指点之后,修改自己书的应该是自己。我们年轻人需要这些指点和忠告犹如需要空气。需要他们的同志式的创作上的帮助,布尔什维克式的批评”。并写到绥拉菲莫维奇、卡拉瓦耶娃等人在文学技艺上对他极尽心力的辅导和帮助。之后他在给朋友的信中还愤怒地表示“谁敢打这种主意,我就给他一马刀”。达依列德日耶夫代表了的宣传使用大于文学创作的庸俗文艺工作者。
迄今已知最为卑劣的一次攻击在1935年晚些时候,《钢铁》乌克兰文第三版(也就是后世所说的全编版)出版,小说中对托派和乌克兰民族主义进行了比较客观的描述。魏尔哈茨基由此写下了对《钢铁》第三乌克兰版的攻击文章,并通过哈尔科夫书刊出版局递交给乌克兰书刊出版总局,目前能找到文章的结尾:“小说展露着被丑化的生活……当前托派和民族主义者积极活动的种种事实,以及在这种情势下出现的这部小说,诽谤、动摇和曲解我们的现实生活的企图仍然存在,必须毫不留情地消灭这残渣余孽。至于本文正在抨击的这本书应该禁止。”魏尔哈茨基以出版检查者自居,挑选出小说中的个别字句,借题发挥,将《钢铁》扣上反革命文学的帽子。一旦得逞,奥斯特洛夫斯基的创作生命将会彻底完结。魏尔哈茨基代表了企图对文艺路线极端政治化干预的力量。
阿斯塔菲耶夫(俄国著名作家,《鱼王》作者)质疑两名编辑改写《钢铁》。他与1990年10月在《共青团真理》报上写道,安娜·卡拉娃耶娃和马尔科·科洛索夫去了索契,为的是帮助“生病和失明的作者写完那本后来著名的书的手稿”,而且他们不得不把书稿“不是简单校订,而是补写,还写了几处”。我国知名翻译家余一中在论文《<钢铁是怎样炼成的>是一本好书吗?》第三部分引用了一些译文,在我国有些影响。其实,早在70-80年代,克拉斯诺达尔科学研究实验室(索契分部)完成了《钢铁》手稿的笔迹鉴定,手稿仅有最前面是作者用格子板在纸上摸索写完后,家人誊抄的,绝大部分是作者口述,“义务秘书”记录。这样的秘书有小二十人,包括作者亲人、朋友、邻居、作者雇的抄录者,还有许多临时帮忙的的、各行各业的热心人。“编辑改写”基本被排除了。有这么重的物证在,阿斯塔菲耶夫重提旧事,在俄罗斯没有引起太大的影响。不过在我国不一样,大家对真相越不了解,谣言传得就越广。
在近年来《钢铁》在中国都遭受攻击,这也是98和08年左右我国社会矛盾凸显,政府公信力下降的时候,大家熟悉的革命文学都或多或少都受到这种待遇。
我国知名翻译家余一中在论文《<钢铁是怎样炼成的>是一本好书吗?》就是因袭了阿斯塔菲耶夫的观点,全盘否定作者和作品。不过他的论文有不足:先把论点确立好,再照自己的意思筛选、加工一下论据,以支持他的论点,而不是全面结合作者生平、思想,将多种来源的证据加以比较和验证,最终得到自己的结论。虽然余一中的文章受了很多批评,因为他的观点(小说的作者政治水平和文学水平还不及一般人,小说在思想、历史和细节角度违背了真实,小说甚至违背了文学写作的行业规矩,因此《钢铁》连差强的小说都算不上。)引用了很多我国当时未知的证据,主要是奥斯特洛夫斯基的书信。我国没有这些中文资料,余一中教授有了这一不对称优势,在后来的辩论中取得“优势”。此后对《钢铁》的质疑和批评一度成了评论界的所谓“主流”。直到2010年,《奥斯特洛夫斯基书信集》被王志冲先生译成中文,我才知道余一中的文章里关于作者生平的一些论断严重不符合事实,比如奥氏品质低劣,迷信盲从,矫言粉饰等。余教授生前对学术的钻研和对极权的反思很令人敬佩,但奥氏被“躺枪”并不恰当。
目前反《钢铁》最烈的是号称“民社”的人,如指责保尔是“乌奸”,辱骂《钢铁》读者是”遗老遗少“的信力建、金雁等。他们的文章引用“证据”时,进行了大胆的个人“发挥”,还编造了一些假证据,言语攻击之恶毒令人咂舌。他们的价值观与小说有根本冲突,对列宁派社会主义的敌视不可挽回。
有一文可以打击现在社会上有关《钢铁是怎样炼成的》一切质疑。全文 见https://www.douban.com/group/topic/102122051/?type=like#sep(需先登录豆瓣)
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 信力建,质疑钢铁是怎样炼成的这些人的动机是什么?
最早对《钢铁是怎样炼成的》的攻击,达依列德日耶夫1935年在《文学报》上公开号召弗伊万诺夫或其他作家替作者改写作品,践踏了奥斯特洛夫斯基的创作红线,奥斯特洛夫斯基认为是对自己很大的侮辱。奥氏立即写信给《文学报》,提出抗议。奥氏写到“考虑和综合文学大师们的指点之后,修改自己书的应该是自己。我们年轻人需要这些指点和忠告犹如需要空气。需要他们的同志式的创作上的帮助,布尔什维克式的批评”。并写到绥拉菲莫维奇、卡拉瓦耶娃等人在文学技艺上对他极尽心力的辅导和帮助。之后他在给朋友的信中还愤怒地表示“谁敢打这种主意,我就给他一马刀”。达依列德日耶夫代表了的宣传使用大于文学创作的庸俗文艺工作者。
迄今已知最为卑劣的一次攻击在1935年晚些时候,《钢铁》乌克兰文第三版(也就是后世所说的全编版)出版,小说中对托派和乌克兰民族主义进行了比较客观的描述。魏尔哈茨基由此写下了对《钢铁》第三乌克兰版的攻击文章,并通过哈尔科夫书刊出版局递交给乌克兰书刊出版总局,目前能找到文章的结尾:“小说展露着被丑化的生活……当前托派和民族主义者积极活动的种种事实,以及在这种情势下出现的这部小说,诽谤、动摇和曲解我们的现实生活的企图仍然存在,必须毫不留情地消灭这残渣余孽。至于本文正在抨击的这本书应该禁止。”魏尔哈茨基以出版检查者自居,挑选出小说中的个别字句,借题发挥,将《钢铁》扣上反革命文学的帽子。一旦得逞,奥斯特洛夫斯基的创作生命将会彻底完结。魏尔哈茨基代表了企图对文艺路线极端政治化干预的力量。
阿斯塔菲耶夫(俄国著名作家,《鱼王》作者)质疑两名编辑改写《钢铁》。他与1990年10月在《共青团真理》报上写道,安娜·卡拉娃耶娃和马尔科·科洛索夫去了索契,为的是帮助“生病和失明的作者写完那本后来著名的书的手稿”,而且他们不得不把书稿“不是简单校订,而是补写,还写了几处”。我国知名翻译家余一中在论文《<钢铁是怎样炼成的>是一本好书吗?》第三部分引用了一些译文,在我国有些影响。其实,早在70-80年代,克拉斯诺达尔科学研究实验室(索契分部)完成了《钢铁》手稿的笔迹鉴定,手稿仅有最前面是作者用格子板在纸上摸索写完后,家人誊抄的,绝大部分是作者口述,“义务秘书”记录。这样的秘书有小二十人,包括作者亲人、朋友、邻居、作者雇的抄录者,还有许多临时帮忙的的、各行各业的热心人。“编辑改写”基本被排除了。有这么重的物证在,阿斯塔菲耶夫重提旧事,在俄罗斯没有引起太大的影响。不过在我国不一样,大家对真相越不了解,谣言传得就越广。
在近年来《钢铁》在中国都遭受攻击,这也是98和08年左右我国社会矛盾凸显,政府公信力下降的时候,大家熟悉的革命文学都或多或少都受到这种待遇。
我国知名翻译家余一中在论文《<钢铁是怎样炼成的>是一本好书吗?》就是因袭了阿斯塔菲耶夫的观点,全盘否定作者和作品。不过他的论文有不足:先把论点确立好,再照自己的意思筛选、加工一下论据,以支持他的论点,而不是全面结合作者生平、思想,将多种来源的证据加以比较和验证,最终得到自己的结论。虽然余一中的文章受了很多批评,因为他的观点(小说的作者政治水平和文学水平还不及一般人,小说在思想、历史和细节角度违背了真实,小说甚至违背了文学写作的行业规矩,因此《钢铁》连差强的小说都算不上。)引用了很多我国当时未知的证据,主要是奥斯特洛夫斯基的书信。我国没有这些中文资料,余一中教授有了这一不对称优势,在后来的辩论中取得“优势”。此后对《钢铁》的质疑和批评一度成了评论界的所谓“主流”。直到2010年,《奥斯特洛夫斯基书信集》被王志冲先生译成中文,我才知道余一中的文章里关于作者生平的一些论断严重不符合事实,比如奥氏品质低劣,迷信盲从,矫言粉饰等。余教授生前对学术的钻研和对极权的反思很令人敬佩,但奥氏被“躺枪”并不恰当。
目前反《钢铁》最烈的是号称“民社”的人,如指责保尔是“乌奸”,辱骂《钢铁》读者是”遗老遗少“的信力建、金雁等。他们的文章引用“证据”时,进行了大胆的个人“发挥”,还编造了一些假证据,言语攻击之恶毒令人咂舌。他们的价值观与小说有根本冲突,对列宁派社会主义的敌视不可挽回。
有一文可以打击现在社会上有关《钢铁是怎样炼成的》一切质疑。全文 见https://www.douban.com/group/topic/102122051/?type=like#sep(需先登录豆瓣)
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!